翻译公司标志
top bar


5分钟即可获取免费报价>>>

 

Directory: 翻译动态 [66 writing(s)]

1 2 3 4

外文驾照缩略语翻译指南
翻译驾驶证的时候,时常会碰到一些缩略词/缩略语,如果不清楚就无从下手。下面是宽天下翻译整理的一些常见的缩略语翻译,仅供参考:
By WWT at 2008-7-4 with 0 review(s).

最牛多语识别软件|ABBYY FineReader 8.0 专业版|ocr 识别软件
理想的OCR (Optical Character Recognition) 、PDF转换应用软件,不但提供高识别率,而且可以精确地保留原始设置和版面布局,可以把静态纸文件和PDF 文件转换成可管理的电子格式!它可以将通过扫描仪、MFP 或数码相机生成的图像、PDF文件,进行快速转换为可编辑和可搜索的电子格式,支持双PDF格式 出色的识别率和版面还原 数码相机图片OCR : 准确、快速和安全的 PDF 转换 用自动操作管理器进行一键 OCR 多语言识别 直接发送结果到Microsoft Wor
By WWT at 2008-6-17 with 0 review(s).

招标合同翻译|标书翻译|工程标书翻译
宽天下 翻译 为您提供多样化的证件 翻译服务 ,以下 招标合同 翻译 样本 仅供参考,我们不对样本的准确性、完备性负责,由此产生的歧义、过失由使用者本人承担;建议您选择我们的专业人工收费服务。 招标合同翻译   一、中华人民共和国从世界银行申请获得贷款,用于支付_____项目的费用。部分贷款将用于支付工程建筑、____等各种合同。所有依世界银行指导原则具有资格的国家,都可参加招
By WWT at 2008-6-15.

治理翻译质量下降从何做起
3月17日的光明日报刊登了《听季羡林先生谈翻译》一文。季老以答李景端先生问的方式就目前翻译界存在的一些问题认真发表了自己的看法,我想这对大家进一步思考翻译界的问题会有不小的启发和帮助,我本人不揣冒昧也想就此发表一点浅见。   当前,翻译质量下降可说是一个令人担心,甚至是令人焦心的突出问题了。   季老在提到这一问题产生的诸多原因时主要指出了四方面的根源:译者基本功问题、翻译职业道德问题、翻译批评缺位问题,以及出版社疏于把关问题。没错,这四方面的问题都是翻译质量下降的根本性问题,大家不会有任何
By WWT at 2008-6-14 with 0 review(s).

出国签证|留学签证|旅游签证|签证服务
我们提供送签和代取服务,我们将根据您的要求把申请材料递送到您指定的国家大使馆,签完后快递给您。有两种方式:
By WWT at 2008-7-4.

文字录入,数据录入,外文录入,快速录入,名片录入
保密:客户要求对所录入的资料保密时,我中心会指定专门的录入人员,并与其签定保密合同,严格为用户保密。
能力:我们可以胜任179种语言的文字录入处理,日处理文字80万以上、图像扫描1200页左右的工作量。误差低于万分之三。

流程:利用专业录入系统的优势采用录入和校验以及目检的科学方法,确保高效准确录入。


录入价格表
By WWT at 2008-10-16.

德国媒体关注中国翻译行业 翻译大国≠翻译强国
《格林童话》的中译本有十几种,《红与黑》更有近30种……不过,其中的很多译本质量平庸,或涉嫌抄译。     与文学翻译质量不高的问题相比,日常生活中的翻译差错现象更加严重。在中国,无论是外文的旅游指南、各类商品说明书,还是名胜古迹的游览手册及街头巷尾的标牌,很多都存在各种各样的错译。巴斯特机械设备公司的奥拉夫先生说,因为在当地找不到尖端机械设备的专业翻译人员,公司的对华合作陷入困境,只得挑选中国翻译人员来德国进行专业培训。
By WWT at 2008-5-18 with 0 review(s).

英语翻译:谈信息时代的翻译
一、不译则亡   翻译是国际间理解的钥匙,据说,西欧的文明归功于翻译者(据L.G. 凯里,1979),可见社会的进步离不开翻译。在未来的世界里,也许一个文化族群的存亡就取决于一个词的及时而准确的翻译,因此,有人惊呼"不译则亡"(Translate or die.)。(Engle andEngle 1985:2) 但这个问题的严重性平常很少为公众所了解,只有当交际的失败造成罢工、秩序混乱、法律问题或致命的事故,有时甚至是战争,公众才去加以注意。1970年,有几个美国人吃了一种
By WWT at 2008-5-18 with 0 review(s).

复旦首批获准设立翻译专业
前从教育部公布的《2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本专科专业结果的通知》中获悉,全国高校首批获准设立的翻译专业在复旦大学成立,并于今年开始面向全国招生。目前国内包括大中小学在内,学习英语的人数达到3亿多,但真正懂得翻译的专业人才却只占极少数。据翻译系主任何刚强教授介绍,在学院单独设立英汉双语翻译专业,正是为了满足21世纪中国改革开放及中华文化走向世界对翻译人才的旺盛需求。专业今年预计招收1个班,约十六七名学生。 外界常常认为“懂外语”便“会翻译
By WWT at 2008-5-18 with 0 review(s).

法国学习翻译常识问答
笔译专业 : 笔译专业考试可以在本国的法国使馆文化处考,时间在每年3月。需要考生在每年11月 写信给ESIT索取报名材料并在规定时间内寄还给ESIT,以便学校安排下一年三月的海外 考试。 在法国的考生可以在每年3月份开始报名,6月份到ESIT参加考试。 笔译dess要考三门语言,即:A语言母语(对我们来说是汉语),B语言第一外语,还有 必须选择C语言一门。英译汉,法译汉,汉译法,还有写一篇法语作文。要求学生具有 deug以上文凭,入学考试的4项得分必须都是10分以上(满分为每项20分)。如果考试
By WWT at 2008-5-18 with 0 review(s).

漫谈文学翻译必备的工具书
章克标先生的《翻译难》一文,其中谈到“在文化大革命中,我所有的藏书,全都被毁灭,片甲不留,我翻译所用的工具书,有很多字典、辞典、参考书、百科全书之类,工作遇到问题,就可查看,得到解决。人的知识有限,翻译离不开好辞典和各种参考书,这些都没有了,只好歇手。所以我是很明白翻译的难处的”。对此我深有同感,搞文学翻译这活儿确实需要许多工具书辅助才能较好地完成。    就以我译英美文学作品的经验来说,除了尽量配备英汉、法汉、德汉和俄汉等多种双语辞典之外,以下几种工
By WWT at 2008-5-18 with 0 review(s).

奥运翻译团队组建完毕 160名外籍翻译员
By WWT at 2008-5-16 with 0 review(s).

沟通无国界: 2006翻译工具编辑推荐
编者按:就目前的情况而言,翻译软件的全文翻译效果还不是很理想。个人认为这个问题还要持续很长时间。但就单词、词组的翻译已经比较成熟。以下推荐的软件如无特殊说明均是单词翻译软件。 一、金山词霸和金山快译 2005    编辑推荐   金山词霸功能强大的商业词典。2005融合了洋话连篇视频词库,同时采用Smart查词引擎,最新实现了视频功能、智能取词识别和模糊听音查词功能、查词历史管理功能,并新增用法词典;涵括200本词典辞书,80个专业词 库;全文检索功能更强大,支持《美国传统词典》。可由用户
By WWT at 2008-5-13 with 0 review(s).

针对中国:Yahoo推出多语言翻译网站
By WWT at 2008-5-13 with 0 review(s).

Google翻译进行最大升级 翻译功能更加强大
今天Google对其翻译进行了升级。这是继Google发布跨语言搜索之后对Google翻译进行的最大升级。   登陆Google翻译界面,我们可以看到页面布局发生了改变,如图所示:   Google翻译   Google翻译功能也比原来更加强大,其词典功能,对单词的解释更加详细;其搜索功能,令我们可以一步到位进行搜索。   遗憾的是,其中一些新功能仅支持法语、英语、德语、意大利语和韩语到英语的互译。   最近,Google公司在之前网页内容和文本机器翻译的基础上,推出了跨语言搜索的
By WWT at 2008-5-13 with 0 review(s).

中国翻译服务产业与企业现代化
首届中国国际翻译产业论坛论文 作者:中国对外翻译出版公司总经理 吴希曾 【内容提要】 本文主要阐述中国翻译服务产业发展历程和现状,面临的机遇与挑战,未来的现代化发展。为实现中国翻译服务产业现代化,我们应创造规范化的市场环境;推动翻译服务专业化、职业化;推进翻译服务产业标准化;实现翻译服务信息化;促进翻译服务国际化;整合翻译服务资源,合作共赢,共同发展;站在新的历史起点,面向未来,努力实现中国翻译服务产业的现代化。 【关键字】 现代服务业、中文翻译服务市场、价格时代、服务时代、品牌时代、合理价格体
By WWT at 2008-5-12 with 0 review(s).

中国翻译产业上海宣言
By WWT at 2008-5-12 with 0 review(s).

合作友情连接
 文字链接 千英翻译公司 Trados中国开发组 上海奥博翻译 天虹翻译 广州九九翻译有限公司 英语学习导航站 中国外语资源网 阿波罗翻译中心 本地化世界网 老王翻译网 句库——专业的例句搜索引擎 哈尔滨兴文翻译公司 北京环球大运国际翻译公司 YesMeaning 译云国际学院 橡树摄影网 翻译资讯网 一位科技俄语译员的blog 小语种人才库 比蓝翻
By WWT at 2008-11-21.

用电脑来做翻译效果如何?
跨进九十年代以来,计算机以其迅猛的势头进入了高等学校的教学科研领域。这一趋势也把外语专业的翻译教学推到了一个十字路口,给这门课提出了新的课题。众所周知,人工智能研究的一个十分重要但又极其困难的方面,就是让计算机懂得人类交往的语言,即自然语言。机器翻译系统是计算机科学的重要研究领域,国内外近几年来均取得了重大进展。有报道说,由中国科学院计算机所等单位联合开发研制的“863智能型英汉翻译系统”达到当今世界最高水平,该系统实现了对原文的语法、语义’和常识的一体化分析
By WWT at 2008-5-9.

本科生陈燕敏摘得我国翻译界“奥斯卡奖”
【新民网·晚报精选】一年一度的“韩素音全国青年翻译大赛”堪称我国翻译界的“奥斯卡”,然而,因国内优秀翻译人才缺乏,翻译界的最高奖——“韩素音青年翻译一等奖”在比赛中已连续几年空缺。 今年,这个空缺终于被补上,而一等奖的得主竟是一名本科生——上海外国语大学英语教育专业的07届本科生陈燕敏。她透露的获奖秘诀是:学好英语不该去追求“标准答案
By WWT at 2008-5-9.

1 2 3 4

[customhtml]






翻译公司|翻译


 
网站地图 标签 站点订阅

  » 相关文章


经典案例:


服务语言:
英语翻译 | 西班牙语翻译 | 法语翻译 | 意大利语翻译 | 韩语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 德语翻译 | 日语翻译